Спайдервик Хроники Книга
- Спайдервик Хроники Книга Скачать
- Спайдервик Хроники Книга Купить
- Хроники Спайдервика Книга Скачать Бесплатно
Аннотация к книге 'Спайдервик. Хроники' Таинственная находка на чердаке ветхого дома поместья 'Спайдервик' чудесным образом переворачивает жизнь обычных ребят - Джареда, Саймона и Мэллори Грейсов. Старинный рукописный путеводитель Артура Спайдервика открывает им удивительный, параллельный и зачастую капризный мир магии. Оказывается, помимо уже известных пяти книг серии 'Хроники Спайдервик', существовали еще три 'потерянные' главы В данной книге собраны все поразительные приключения детей, включая недавно обнаруженные приключения!
Аннотация на книгу «Спайдервик. Хроники»: Обычные ребята, Мэллори, Джаред и Саймон Грейсы, неожиданно для себя открыли необычный — «другой» — мир, который, оказывается, существует рядом с нами. И теперь обитатели этого фантастического мира превратили жизнь семейства Грейсов в череду захватывающих, а порой и пугающих приключений. Хроники - Блэк Холли, Дитерлицци Тони. 2008 год, Фэнтези, Фантастика. Скачать фильм Спайдервик: Хроники 2008 года через торрент, сюжет: Когда семейство Грейс.
В качестве подарка читателям в издание вошли и создававшиеся авторами рисунки и эскизы образов великолепных персонажей, таких как дети Грейсов, Портняжка и Пискун. Кроме того, книга содержит 'галерею звезд', в которой известные художники-оформители предлагают свои образы любимых героев и волшебных созданий. А какими вы видите героев любимой книги? Холли Блэк - американская писательница, автор серии детских фэнтази-романов ' Спайдервик. Хроники', написанных в соавторстве с Тони ДиТерлицци.
Писатели встретились в 2003 году и с тех пор вместе создают причудливый фэнтезийный мир Спайдервика, который так полюбился детям по всему миру. Даже не кошмар, а КОШМАРИЩЕ!!! Это ж надо ТАК изгадить великолепную идею! В один том наконец-таки собрали ВСЁ по «Спайдервику» - к 5 книгам добавили еще не выходившие ранее «потерянные» главы отдельным разделом, дневник с записками и зарисовками-скетчами автора и (помимо сопутствующих тексту рисунков самого ДиТерлицци) бонус от разных, рисующих фэнтези художников-иллюстраторов – их авторские иллюстрации на тему Спайдервика отдельным блоком. И всё бы было идеально –.
Читать полностью. Даже не кошмар, а КОШМАРИЩЕ!!! Это ж надо ТАК изгадить великолепную идею! В один том наконец-таки собрали ВСЁ по «Спайдервику» - к 5 книгам добавили еще не выходившие ранее «потерянные» главы отдельным разделом, дневник с записками и зарисовками-скетчами автора и (помимо сопутствующих тексту рисунков самого ДиТерлицци) бонус от разных, рисующих фэнтези художников-иллюстраторов – их авторские иллюстрации на тему Спайдервика отдельным блоком.
Книга: Спайдервик. Холли Блэк, Тони ДиТерлицци. Хроники»: Книга 1. Таинственная находка. Ясновидящий камень. Секрет тетушки Люсинды. Железное дерево. Гнев Мульгарата. Дорогой читатель! Мы с Тони дружим уже очень много лет, и все эти годы оба разделяли детское влечение ко всему загадочному и волшебному.
И всё бы было идеально – содержание отменное, и перевод неплохой. Всю эту прелесть, это сокровище запихнули, не побоюсь этого слова, ВТИСНУЛИ в совершенно обычный ФОРМАТ, в хлипкий обычный переплет, на ГАЗЕТКУ из клозетки, снабдив черно-белыми изображениями. Еще и красочка пачкается! Это ж надо было додуматься!!!! А где увеличенный, приятный на ощупь подарочный экземпляр?!! Где качественная, достойная содержания бумага?!!
Кто додумался до сплошняком черно-белых картинок?!!! И это после того, как столько времени в отечественном издании «Спайдервик» существовал с картинкой из фильма на обложке (что в дополнение – может быть, но вместо?), лишенный полноценного авторского варианта – 5-титомника и иллюстраций в хорошем качестве. А с «дневником» что же?
По какому, собственно праву?! Если автор (руки у которого, прошу заметить, из нужного места растут и голова на месте), умеющий рисовать, решил снабдить собственный текст собственными же ИНТЕРЕСНЫМИ и КАЧЕСТВЕННЫМИ иллюстрациями, зачем лишать этого читателя? Зачем их уродовать? И, опять же, до какого уровня низведены работы мастеров книжной иллюстрации в жанре сказки и фэнтези (включая Скотта Густафсона!), если их напечатали в таком чудовищном виде?!!!! По моему глубокому убеждению, эта книга по качеству издания даже не гражданский кодекс – УГОЛОВНЫЙ!!!
Тут находится бесплатная электронная фантастическая книга Спайдервик. Хроники автора, которого зовут Дитерлицци Тони.
В электроннной библиотеке fant-lib.ru можно скачать бесплатно книгу Спайдервик. Хроники в форматах RTF, TXT и FB2 или же прочитать произвдеение Дитерлицци Тони - Спайдервик. Хроники онлайн., причем без регистрации и без СМС. Размер архива с книгой Спайдервик. Хроники = 190.04 KB Вычитка – Suren Sargsian «Спайдервик. Хроники»: АСТ, Астрель; М.; 2008 ISBN 978-5-17-050037-6, 978-5-271-19496-2 Аннотация Обычные ребята, Мэллори, Джаред и Саймон Грейсы, неожиданно для себя открыли необычный – «другой» – мир, который, оказывается, существует рядом с нами.
И теперь обитатели этого фантастического мира превратили жизнь семейства Грейсов в череду захватывающих, а порой и пугающих приключений Известная писательница Холли Блэк и ее друг – тоже писатель и художник Тони ДиТерлицци, которым ребята рассказали обо всех этих событиях, написали о них целых пять увлекательных книг, составляющих «Хроники Спайдервика». Холли Блэк, Тони ДиТерлицци Спайдервик. Хроники «Спайдервик.
Хроники»: Книга 1. Таинственная находка. Ясновидящий камень. Секрет тетушки Люсинды. Железное дерево.
Гнев Мульгарата. Дорогой читатель! Мы с Тони дружим уже очень много лет, и все эти годы оба разделяли детское влечение ко всему загадочному и волшебному. Но мы не представляли себе, насколько это важно и вообще каково это – испытать волшебство самому. Однажды мы с Тони – и другими писателями – раздавали автографы, подписывая книги в большом книжном магазине. Когда мероприятие закончилось, мы задержались в торговом зале, помогая расставлять книжки по местам и болтая о пустяках, пока к нам не подошел служащий магазина.
Он сказал, что для нас оставили письмо. Я поинтересовалась, для кого именно. Ответ удивил: «Для вас обоих». Это письмо ты можешь увидеть на соседней странице. Тони долго сидел, разглядывая фотокопию рукописной страницы, прилагавшуюся к письму. Потом он тихо сказал, что было бы любопытно узнать, где находится вся рукопись.
Мы быстро написали ответную записку, вложили ее обратно в конверт и попросили служащего отправить его детям Грейсов. Вскоре после этого мне принесли посылку, перевязанную красной ленточкой. А спустя несколько дней в дверь позвонили трое детей и рассказали мне эту историю.
Трудно описать, что случилось потом. Тони и я буквально с головой погрузились в мир, в существование которого раньше едва верили. Теперь мы убедились в том, что волшебство – не детская выдумка. Вокруг нас существует необычайный, волшебный мир.
Он невидимый, но мы надеемся, что ты, дорогой читатель, все же сможешь открыть его для себя. Холли Блэк Уважаемые миссис Блэк и мистер ДиТерлицци! Я знаю, что многие люди не верят в волшебство, а вот я верю и убеждена, что и вы тоже.
После того как я прочитала ваши книги и рассказала о вас своим братьям, мы решили написать вам. Мы знаем о настояшем волшебстве. На самом деле мы очень много о нем знаем. Листок, приложенный к этому письму, – копия страницы старой книги, которую мы нашли на чердаке. Это не самая лучшая копия, потому что у нас были проблемы с ксероксом. Книга рассказывает, как распознавать волшебство и зашишать себя от него.
Не могли бы вы отдать эту книгу в издательство? Если да, пожалуйста, напишите ответ, положите его в этот конверт и отдайте обратно в магазин. Мы найдем способ переслать вам книгу. Пользоваться обычной почтой – слишком опасно. Мы просто хотим, чтобы люди узнали об этом. То, что произошло с нами, может произойти с кем угодно. Искренне ваши, Мэллори, Джаред и Саймон Грейсы.
Таинственная находка Глава 1 В которой дети Грейсов знакомятся со своим новым домом Если бы кто-нибудь спросил Джареда Грейса, какую работу выберут его сестра и брат, когда вырастут, он ответил бы без труда. Он сказал бы, что брат Саймон будет скорее всего ветеринаром или укротителем львов.
А сестра Мэллори либо станет олимпийской чемпионкой по фехтованию, либо попадет в тюрьму за нанесение кому-нибудь повреждений своей шпагой. Но профессию, которую выберет сам Джаред, он назвать бы не смог.
Впрочем, надо заметить, его и не спрашивали. Его мнением вообще никто никогда не интересовался. Вот, например, по поводу их нового дома Джаред Грейс посмотрел на него и прищурился. Вдруг сквозь ресницы дом будет смотреться лучше? – Это просто лачуга, – сказала Мэллори, вылезая из фургона. Да нет, не просто лачуга. Скорее, дом выглядел, как дюжина лачуг; поставленных одна на другую.
Постройку украшали несколько каминных труб, а венчала всю конструкцию крыша с железной оградой. Эта крыша сидела на верхушке дома как какая-то причудливая шляпа. – Не так уж он и плох, – сказала о доме мама с улыбкой, которую можно было назвать слегка натянутой. – Это стиль Викторианской эпохи. Саймон, брат-близнец Джареда, отнюдь не выглядел расстроенным.
Наверное, он уже думал о том, сколько всякой живности тут можно разместить. На самом деле достаточно было вспомнить всех его питомцев, живших в их маленькой спальне в Нью-Йорке. А уж в этом доме поместится сколько угодно кроликов, ежиков и прочих тварей, которых так любил Саймон. – Джаред, иди сюда, – позвал Саймон, и тут Джаред понял, что все его семейство уже поднялось по ступеням крыльца, а он все еще стоит во дворе и смотрит на дом. Изношенные от времени двери были бледно-серого цвета. Следов краски почти не осталось – только в глубоких трещинах и вокруг петель.
Посередине створки на массивном гвозде висел дверной молоток в виде ржавой бараньей головы. Мама вставила в замок ключ с крупными зубчиками и бороздками, повернула его и с силой толкнула дверь плечом. Гидрофор инструкция по эксплуатации. За дверью оказался темный вестибюль. Единственное окно было прорублено над лестницей, и тусклый свет, лившийся сквозь его грязные стекла на стены, придавал им мрачный красноватый оггенок. – Тут все почти как в моем детстве, – улыбаясь, заметила мама.
– Только все очень запущено, – откликнулась Мэллори. Мама вздохнула, но ничего не сказала. Из коридора они попали в столовую. Длинный стол с высохшими пятнами от воды был здесь единственным предметом мебели. Оштукатуренный потолок, с которого свисала старинная люстра, потрескался. – Ну что, может быть, принесете вещи из машины?
– предложила мама. – Куда их нести – сюда? – спросил Джаред.
– Мама положила чемодан на стол. На взметнувшееся со столешницы облако пыли она даже не обратила внимания. – Если бы тетушка Люсинда не разрешила нам пожить здесь, я не знаю, куда бы мы делись. Мы должны быть благодарны. В ответ все промолчали. Как ни старался Джаред, он не мог заставить себя испытывать благодарность.
После того как отец оставил семью, все пошло наперекосяк. В школе у Джареда отношения разладились совершенно, о чем напоминал увядающий синяк возле его левого глаза. А уж это новое место жительства произвело на мальчика просто ужасное впечатление.
– окликнула его мама, когда он повернулся и пошел во двор вслед за Саймоном. Мама дождалась, пока Саймон и Мэллори выйдут в коридор, и только потом заговорила: – Это шанс начать все сначала для каждого из нас. Джаред хмуро кивнул. Маме не нужно было продолжать – он и сам знал, что его не выкинули из школы только потому, что они все равно переезжали. И за это он тоже, кажется, должен быть кому-то благодарен.
Только никакой благодарности не чувствовал. Во дворе Мэллори стаскивала два чемодана с крыши фургона. – Я слышала, что она морит себя голодом. – Тетушка Люсинда? Нет, она просто очень старая, – сказал Саймон. – Старая и чокнутая.
Речь шла об их двоюродной или даже троюродной бабушке Люсинде, которую все в семье называли тетей Люси. Мэллори покачала головой: – Я слышала, как мама говорила по телефону. Она рассказывала дяде Теренсу, что тетя Люси не ест больничную пищу и убеждает всех, будто еду ей приносят маленькие человечки. – А ты чего ожидала? Не зря же она в настоящем дурдоме, – сказал Джаред. Мэллори продолжала говорить, словно не слышала его: – Еще тетя Люси сказала врачам, будто еда, которую получает она, гораздо лучше, чем все, что они когда-либо пробовали.
– Да ты все придумала, – откликнулся Саймон, залезая на заднее сиденье и открывая один из чемоданов. Мэллори пожала плечами: – Если она умрет, этот дом достанется кому-нибудь в наследство, и нам придется опять переехать. – Может быть, мы сможем вернуться в город, – сказал Джаред.
– Вряд ли, – ответил Саймон. Он достал из чемодана гольфы и воскликнул: – О нет! Джеффри и Лимонка прогрызли гольфы и выбрались наружу!
– Мама ведь говорила тебе, чтобы ты не брал мышей, – принялась отчитывать брата Мэллори. – Она сказала, что теперь у тебя будут нормальные животные. – Если бы я отпустил их, они попали бы в мышеловку или еще куда-нибудь, – сказал Саймон, выворачивая гольф и просовывая палец в дырку. – И потом, ты-то весь свой фехтовальный хлам притащила!
– Это не хлам! – возмущенно воскликнула его сестра. – А кроме того, он не живой! – Джаред подступил к ней на шаг.
– Знаешь, у тебя уже есть синяк, но это не значит, что я не могу украсить тебя еще одним, – повернулась к нему Мэллори, тряхнув волосами, собранными в конский хвост. – Вот, возьми и отнеси это в дом, раз такой храбрый. Джаред, конечно, прекрасно знал, что рано или поздно он станет сильнее ее – когда ей не будет тринадцать, а ему не будет девять – но представить себе такое все же было очень сложно.
Он справился с тяжеленным чемоданом и успел втащить его внутрь прежде, чем уронил. Теперь уже можно было волочить чемодан по полу, не отрывая, – очень мудрое решение. Но он совершенно забыл, как попасть из прихожей в столовую. Отсюда в самую глубь дома вели два длинных коридора. Джаред хотел крикнуть как можно громче, но даже ему самому собственный голос показался очень слабым. Джаред осторожно шагнул вперед, потом еще раз и еще – пока под его ногой не скрипнула половица.
И стоило ему замереть на месте, как что-то зашуршало внутри стены. Он стоял и слушал, как что-то карабкается вверх, пока звук не исчез под потолком. Сердце мальчика отчаянно билось в груди. «Может быть, это просто белка», – сказал он себе. В конце концов, дом выглядел так, будто вот-вот развалится.
Внутри его стен мог обитать кто угодно; им еще сильно повезет, если в подвале не обнаружится медведь, а в батареях отопления – птицы. Если, конечно, здесь вообще есть отопление. – снова позвал он еще более тихим голосом.
Вдруг дверь позади него отворилась, и вошел Саймон, неся в руках две банки с мышами. Мэллори шла за ним и ворчала. – Я что-то слышал, – сказал Джаред. – спросил Саймон. – Не знаю – Мальчику не хотелось признаваться, что на мгновение ему показалось, будто в стене прячется привидение. – Наверное, это была белка. Саймон с интересом посмотрел на стену, с которой свисали наполовину отвалившиеся золотистые обои в разводах, кое-где порванные.
Мне всегда хотелось иметь белку. Похоже, никто и не думал беспокоиться о том, что внутри стен может кто-то жить, и Джаред решил не говорить больше на эту тему.
Но, волоча чемодан в столовую, он с тоской вспоминал их маленькую квартиру в Нью-Йорке и то, какой была его семья перед разводом родителей. Ему вдруг захотелось, чтобы все, происходящее сейчас, оказалось просто каникулами, а не настоящей жизнью. Глава 2 В которой две стены исследуются совершенно разными методами Из-за протечек в крыше во всех трех спальнях на верхнем этаже стояла сырость и пахло плесенью. Комнаты распределили так: в одной спала мама, в другой – Мэллори, в третьей – Джаред и Саймон. Мальчики начали распаковывать вещи, и вскоре шкаф и тумбочка Саймона были заполнены стеклянными банками с мышами и ящерицами, аквариумами с рыбками и клетками с другими животными. Мама говорила Саймону, что он может привезти с собой все, кроме мышей.
Она считала их отвратительными, потому что Саймон извлек их из мышеловки в квартире их соседки миссис Ливетт. Но сейчас она сделала вид, что ничего не заметила. Джаред ворочался на влажном матрасе, без конца переворачивал подушку и все равно не мог уснуть. Против Саймона, как соседа по спальне, он ничего не имел, но все эти звери в клетках, которые что-то грызли, чем-то шуршали и что-то царапали, очень сильно мешали ему, заставляя думать о той штуке за стенами. Он и в Нью-Йорке делил комнату с Саймоном, но тогда звуки, издаваемые животными, смешивались с шумом улицы – машин и городской толпы. Здесь же все было непривычным. Скрипнули петли, и Джаред рывком сел в кровати.
В дверях стояла фигура – в бесформенном белом балахоне и с темными волосами. Джаред выскользнул из постели так быстро, что и сам не заметил. – Это я, – прошептала фигура, оказавшаяся Мэллори в ночной рубашке. – Мне показалось, что я слышала твою белку. Джаред застыл на месте, не в состоянии решить, повел ли он себя как трус, или же у него просто хорошие рефлексы.
Саймон тихонько посапывал на соседней кровати. Мэллори уперла руки в бока: – Пойдем, пока она там. Эта тварь не будет нас дожидаться.
Джаред потряс брата за плечо: – Саймон, вставай! Новое домашнее животное. Саймон повернулся на другой бок, что-то пробормотал и попытался укрыться одеялом с головой. Мэллори рассмеялась. – Джаред наклонился ближе и заговорил в полный голос: – Белка! Слышишь – белка! Саймон открыл глаза и уставился на брата с сестрой: – Я вообще-то спал.
– Мама пошла в магазин за молоком и хлопьями, – сказала Мэллори, стаскивая с него одеяло. – Она сказала, что я должна присматривать за вами. У нас не так много времени до ее возвращения. Втроем они крались по темным коридорам их нового жилища.
Мэллори шла впереди и постоянно останавливалась, чтобы прислушаться. Периодически все они слышали какое-то царапанье и шажки внутри стен. По мере приближения к кухне звуки становились все отчетливее.
Оглядев кухню, Джаред покосился на стоявшую в раковине кастрюлю с прилипшими остатками макарон с сыром, которые они ели на ужин. Непонятные звуки неожиданно послышались с противоположной стороны. Слушайте, – прошептала Мэллори, указав на одну из стен. Но шорох вдруг прекратился совершенно. Мэллори взяла метлу, ухватив ее за рукоятку, как бейсбольную биту.
– Думаю, надо пробить дыру в стене, – сказала она. – Мама заметит, когда вернется, – откликнулся Джаред. – В этом доме? Да она тут никогда ничего не заметит. – А если ты попадешь по белке? – спросил Саймон.
– Ей может быть больно – Тсс-с-с, тихо, – сердито прошептала Мэллори. Она прошлепала по полу босыми ногами и ударила рукояткой метлы по стене. Из-под обоев в том месте, куда пришелся удар, вылетело облачко пыли, которая осела на волосах Мэллори, сделав сестру окончательно похожей на привидение. Девочка протянула руку к пробоине и выломала кусок штукатурки. Джаред подошел поближе, чувствуя, как волосы у него на руках встают дыбом.
Из дыры торчали какие-то обрывки пакли. Мэллори все увеличивала отверстие, открывая взгляду множество других интересных вещей. Остатки занавесок. Лоскутки истрепанного шелка и кружев. Булавки, воткнутые в деревянные балки и выстроенные в вертикальную линию. Голова куклы в углу.
Гирлянды из дохлых тараканов. Маленькие оловянные солдатики с расплавленными руками и ногами, валявшиеся на дне простенка, подобно разгромленной армии. Тускло блестевшие осколки зеркала, как будто склеенные пылью. Мэллори протянула руку и вытащила серебряную медаль за достижения в фехтовании – на широкой голубой ленточке. – заявила она удивленно и одновременно возмущенно.
– Наверное, белка ее украла, – предположил Саймон. – Нет, это было бы слишком странно, – сказал Джаред. – У Дианы Бекли жили хорьки, которые постоянно воровали ее кукол Барби, – возразил Саймон. – К тому же многие животные любят блестящее. – Да сам посмотри!
– Джаред показал на тараканов. – Какая белка способна сделать такое украшение? – Давайте все отсюда вытащим, – предложила Мэллори. – Если она останется без гнезда, будет проще выгнать ее из дома.
Джаред вдруг заколебался. Ему совершенно не хотелось ничего разрушать.
Что, если это какое-то другое животное и оно все еще здесь? Вдруг оно укусит его? Джаред был не слишком осведомлен о повадках белок, но ему казалось, что они не должны быть такими странными. – По-моему, не стоит этого делать, – в конце концов сказал он. Но Мэллори его не слушала. Она придвинула к стене с дырой мусорное ведро, а Саймон принялся вытаскивать из отверстия грязные тряпки. – Удивительно – никаких экскрементов, – пробормотал он, вынимая очередную порцию хлама.
Солдатики привлекли его внимание. – Правда, они классные, Джаред? Джареду пришлось кивнуть. – С руками они были бы еще лучше, – сказал он. Саймон сунул несколько солдатиков в карманы пижамы. – Саймон, – обратился к нему Джаред.
– Ты когда-нибудь слышал о таком животном? Мне кажется, все это чересчур как будто эта белка тоже с ума сошла, как тетя Люси. И вправду чудно, – хихикнул Саймон. Мэллори что-то пробормотала и вдруг затихла. – спросил Джаред. – Опять эти звуки. – Мэллори снова подняла метлу и указала на другую стену.
– Тише, – прошептал Саймон. – Да мы тихо, – прошипела в ответ Мэллори.
– Шш-ш, – шикнул на обоих Джаред. Все трое подкрались к тому месту, откуда доносился шум.
Теперь шумело как-то по-другому Вместо царапанья маленьких коготков по дереву здесь был отчетливо слышен скрежет по металлу. – Саймон нагнулся и дотронулся до маленькой раздвижной дверки, вставленной в стену. – Это кухонный лифт, – сказала Мэллори. – С его помощью слуги подавали подносы с едой наверх. В одной из спален тоже должна быть такая дверца. – Похоже, эта тварь как раз в шахте находится, – заметил Джаред. Мэллори попробовала протиснуться в дверцу.
– Нет, я не пролезу, – сказала она. – Кто-то из вас должен туда проникнуть. Саймон скептически посмотрел на нее: – Не знаю даже. А что, если веревка оборвется?
– Да там недалеко падать, – ответила Мэллори, и оба мальчика посмотрели на нее с изумлением. – Ну ладно, давай я полезу, – вызвался Джаред, которому было приятно сделать что-то, на что не способна Мэллори. Она, кстати, выглядела весьма задетой, а Саймон с беспокойством смотрел на обоих. Внутри было грязно и пахло старым деревом. Джаред присел и просунул голову в отверстие. Он едва пролезал туда. – Ну что, эта белка все еще там?
– раздался приглушенный голос Саймона. – Не знаю, – тихо ответил Джаред, и его слова эхом отдались в шахте. – Пока ничего не слышно. Мэллори потянула веревку. Лифт, дрожа, начал поднимать Джареда вверх по стене.
Спайдервик Хроники Книга Скачать
– Ты что-нибудь видишь? – крикнул Джаред. Ему вроде бы послышался прежний скребущий звук, но очень тихий и где-то в отдалении. – Тут совсем темно.
Мэллори опустила лифт. – Здесь должен быть фонарик или еще что-нибудь. – Она порылась в кухонных ящиках и нашла огарок белой свечи. Разожгла плиту, накапала расплавленным воском на дно стеклянной банки и укрепила там свечку.
– Вот, Джаред. – Мэллори, там ее даже не слышно, – сказал Джаред. – Может, она спряталась, – ответила Мэллори и потянула веревку.
Джаред попытался устроиться в лифте поудобнее, но тот был ужасно тесный. Мальчик хотел сказать брату и сестре, что они занимаются глупостями и что ему страшно, но промолчал. Вместо этого он позволил снова поднять себя наверх, держа в руках самодельный фонарь. Металлический ящик продвинулся вверх на несколько футов. Свет от свечи искажал окружающие объекты. Белка – или что там еще – могла быть совсем рядом с ним, а он бы даже и не заметил.
– Я ничего не вижу! – крикнул он вниз, не уверенный, что его кто-то слышит. Лифт медленно поднимался.
Джаред вдруг осознал, что теряет возможность дышать. Коленки давили на грудь, а сами ноги болели оттого, что он уже довольно долго находился в неестественной позе. Он спрашивал себя, не сожжет ли пламя свечи весь кислород. Вдруг лифт остановился. По его металлической поверхности что-то заскрежетало.
– Он не хочет двигаться дальше, – раздался голос Мэллори. – Ты что-нибудь видишь? – Нет, – ответил Джаред.
– По-моему, лифт застрял. Скрежет повторился. Как будто кто-то хотел процарапать крышу лифта насквозь. Джареда передернуло. Он ударил кулаком вверх, по крыше, надеясь спугнуть это существо.
Внезапно лифт поднялся вверх еще на несколько футов и снова остановился. На сей раз перед комнатой, освещенной тусклым лунным светом, сочившимся через Iмаленькое окошко.
Джаред вылез из лифта. – Получилось! Я поднялся наверх. В комнате был низкий потолок, а вдоль стен висели полки с книгами. Оглядевшись, Джаред обнаружил, что в комнате не было двери. Он понял, что не знает, где находится. Глава 3 В которой загадывается много загадок Джаред оглядел комнату.
Это была маленькая библиотека. У одной из стен, посередине, стоял большой письменный стол. На нем лежала раскрытая книга и рядом с ней – старомодные очки с круглыми линзами, в которых отражались язычки пламени свечи.
Джаред подошел поближе к полкам и принялся изучать корешки книг. В слабом свете свечного огарка одно за другим перед его глазами всплывали очень странные названия: «История шотландских гномов», «Отчеты о посещениях домовых со всего мира», «Анатомия насекомых и других летающих созданий» На столе выстроилась коллекция стеклянных банок с засушенными растениями, насекомыми и серыми речными камнями. Рядом лежала акварель, изображающая мужчину и маленькую девочку, играющих на газоне. Взгляд Джареда упал на записку, оставленную поверх покрытых тонким слоем пыли страниц книги. Бумага пожелтела от времени, на ней было написано небольшое стихотворение: В торсе человека Мой секрет хранится – Всему людскому роду Он может пригодиться.
Спайдервик Хроники Книга Купить
Где правда, а где – ложь? И где у них граница?
– Узнает скоро тот, Кто будет вверх стремиться. Вверх, вверх и снова вверх! Пугаться недосуг.
Хроники Спайдервика Книга Скачать Бесплатно
И я тебе желаю Удачи, юный друг! Джаред взял записку и внимательно ее прочитал. Ему показалось, что послание оставили специально для него. Но кто это мог сделать? И что могло означать это стихотворение? Вдруг снизу донеслись крики: – Мэллори!
Чем это вы занимаетесь? Джаред застонал. Оказывается, мама вернулась из магазина. Именно сейчас. – Внутри стены была белка, – послышался голос Мэллори. – Где Джаред?
– спросила мама. Ответом ей было молчание. – Ну-ка спустите этот лифт. Если ваш брат там Джаред подбежал к стене как раз в тот момент, когда лифт начал опускаться вниз. Пламя свечи заколебалось от внезапного движения и почти погасло, но потом разгорелось вновь.
– слабым голосом спросил Саймон. Наверное, пустой лифт дошел до кухни. – Ну и где он, в таком случае? – Не знаю, – ответила Мэллори. – Вероятно, спит.
Мама вздохнула. – Так, оба, идите отсюда и тоже ложитесь. Джаред прислушался к их затихающим шагам. Он не сомневался, что через некоторое время брат и сестра вернутся, чтобы вытащить его. Интересно, поняли ли они, что лифт довез его не до самого верха? Удивится ли Саймон, не обнаружив его в спальне? Было бы неплохо, чтобы фантастическая книга Спайдервик.
Хроники писателя-фантаста Дитерлицци Тони понравилась бы вам! Если так получится, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Спайдервик. Хроники своим друзьям-любителям фантастики, проставив гиперссылку на эту страницу с произведением: Дитерлицци Тони - Спайдервик.
Ключевые слова страницы: Спайдервик. Хроники; Дитерлицци Тони, скачать, бесплатно, читать, книга, фантастика, фэнтези, электронная, онлайн.